Slušate pesmu: “Pričaj mi o Ljubavi…” - Parlez-moi d’amour, koju peva Lucienne (Lusien - Lučan/k/a; Светлана) Boyer (Bojer - Бојар)... Valja da vam skrenem pažnju: zvuči potpuno nevino i naivno dok slušate kako ova franačka Svetlana peva, iskajući od „njega“ da joj priča o Ljubavi. Međutim, kao čovek sa prilično iskustva u koječemu, pa i u pitanju zvuka i osećanja, upozoravam vas da sam posle nekoliko slušanja ove stare pesme, mislim iz 30ih godina prošlog stoleća, noćima imao problem – neprestano mi se vrtela u sred svesti, i opet i opet... Ustajao sam u bunilu, umoran od slušanja i pevanja u sebi, tj. „u centru dna mora sna“, pio vode sve gutajući naprotiv nezaustavljivog akustičnog gejzira francuskih reči koje preterano pokreću slovenski nesviknuti grkljan (boravak među klošarima i uličnim muzičarima u Parizu, i među vrlo čudnim ljudima pod mostovima Sene početkom ’80ih, nije ostavio trajnu naviku R-ranja...). Stoga, obratite pažnju, može vam se desiti slična stvar! Pesma je otpevana sa skrivenim psihološkim nabojem, koji je mnogo veći od onog koji se da naslutiti, ili pak jasno čuti, običnim slušanjem - već u zavisnosti od stanja svesti, uma, uha... Ako se zarazite, ja sam kriv maksimalno 49%...!, jer iako sam vas izložio opasnosti, ipak sam vas na nju i upozorio!!!
Dobio sam poklončić za izvesnu godišnjicu, uz večeru, vino, sveće... Ne zna čovek šta je tu bolje od čega, ali istovremeno uviđa, ako nije moron, kako je sve to vrlo čudan sled događaja koji su pokrenuti vrlo čudnim potezom u vrlo čudnoj partiji... Kao da je celokupna emotivna sfera uistinu nekakva umnožena jeka izvesne, početne pesme adama i eve, koja spopada i mori elemente ovaploćenja svojih nota... U bazičnom jeziku koren koji označava nedra ospoljenja, početnu poziciju diferenciranih polova koji po definiciji ulaze u interakciju..., ima isti oblik iz kojega će u slovenskim jezicima i njihovim derivatima kakvi su latinski ili engleski, nastati reči koje znače ili označavaju – nežnost, dodir, mekoću, ali i ženu, prenosivo zrno podataka o početku u pretku (precima)...
No, da ne dužim, ovo je samo intermeco, - uživajte u pesmi i porazmislite malo o ovoj delikatnoj temi, nastojeći da u njoj prepoznate najčišći deo (dakle – minus ego, posesivnost), i konačno - univerzalno načelo. Ili makar oslušnite kako umete...
Do uskoro...
U Novom Sadu, dana 26.04.2007.